-
1 das sind Pläne für die Zukunft
прил.общ. это планы на будущееУниверсальный немецко-русский словарь > das sind Pläne für die Zukunft
-
2 Zukunft
Zukunft f = бу́дущее; бу́дущностьeine schöne Zukunft прекра́сное бу́дущееeine unsichere [ungewisse] Zukunft неопределё́нное бу́дущееer hat eine große [glänzende] Zukunft у него́ большо́е [блестя́щее] бу́дущееdiese Erfindung hat keine Zukunft у э́того изобрете́ния нет бу́дущего [перспекти́в]wir gehen einer glücklichen Zukunft entgegen нас ждёт счастли́вое бу́дущееfür die Zukunft arbeiten рабо́тать для бу́дущегоdas sind Pläne für die Zukunft э́то пла́ны на бу́дущееunser Volk blickt ruhig in die Zukunft [sieht beruhigt der Zukunft entgegen] наш наро́д споко́йно смо́трит в бу́дущее [уве́рен в за́втрашнем дне]sie lebt schon ganz in der Zukunft она́ живё́т бу́дущим (наде́ждами), in der Zukunft lesen предуга́дывать бу́дущееin naher Zukunft. in nächster Zukunft, in der nächsten Zukunft в ближа́йшем бу́дущем, в ближа́йшее вре́мя: in Zukunft werde ich das anders machen впредь я бу́ду де́лать э́то ина́чеZukunft f = библ. прибы́тие, прихо́д; наступле́ние (вре́мени) -
3 Zukunft
f =1) будущее; будущностьeine unsichere ( ungewisse) Zukunft — неопределённое будущееer hat eine große ( glänzende) Zukunft — у него большое ( блестящее) будущееfür die Zukunft arbeiten — работать для будущегоunser Volk blickt ruhig in die Zukunft ( sieht beruhigt der Zukunft entgegen) — наш народ спокойно смотрит в будущее ( уверен в завтрашнем дне)in der Zukunft lesen — предугадывать будущееin naher Zukunft, in nächster Zukunft, in der nächsten Zukunft — в ближайшем будущем, в ближайшее времяin Zukunft werde ich das anders machen — впредь я буду делать это иначе2) грам. будущее время3) библ. прибытие, приход; наступление ( времени) -
4 Zukunft
f (=)бу́дущееéine schöne Zúkunft — прекра́сное бу́дущее
éine glückliche Zúkunft — счастли́вое бу́дущее
éine síchere Zúkunft — надёжное бу́дущее
in nächster [in der nächsten] Zúkunft — в ближа́йшем бу́дущем, в ближа́йшее вре́мя
er hat éine gróße Zúkunft vor sich — у него́ большо́е бу́дущее
stellst du dir déine Zúkunft vor? — ты представля́ешь себе́ своё бу́дущее?
du musst auch an die Zúkunft dénken — ты до́лжен (по)ду́мать и о бу́дущем!
du bráuchst kéine Angst vor der Zúkunft zu háben — тебе́ не́чего боя́ться бу́дущего!
für die Zúkunft sórgen — забо́титься о бу́дущем
das sind Pläne für die Zúkunft — э́то пла́ны на бу́дущее
rühig in die Zúkunft séhen — споко́йно смотре́ть в бу́дущее, быть уве́ренный в за́втрашнем дне
sie lebt schon ganz in der Zúkunft — она́ уже́ живёт бу́дущим
in Zúkunft wérde ich das ánders máchen — впредь я бу́ду де́лать э́то ина́че
auf éine béssere Zúkunft hóffen — наде́яться на лу́чшее бу́дущее
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Zukunft
-
5 und:
1. 4 und 3 ist 7 четыре плюс три семь.2. na und?, und? ну и что? "Er ist den ganzen Tag spazierengegangen." — "Na und? Ist das etwa verboten?""Es haben sich viele versammelt?" — "Und?"3. und wenn schon!, und wenn auch! а если даже и так! "Hat er etwas falsch gemacht?" — "Nein, und wenn schon."4. в конструкции со знач. несовместимости: du und stören! ты нисколько не мешаешь!du und früh aufstehen! разве ты рано встанешь?er und das Rauchen abgewöhnen! разве он когда-нибудь бросит курить?5. und ob!, und wie! ещё бы!, ещё как! "Hat dir das Stück gefallen?" — "Und ob!""Kennen Sie das Buch?" — "Und wie!"6. союз а. "Die Männer schwammen über den Fluß" — "Und die Frauen?""Viele sind weggegangen" — "Und du?" (Was hast du vor?)7. und dann к тому (же), кроме того. Die U-Bahn war überfüllt, und dann die Luft!Ich konnte nicht kommen, weil ich müde war, und dann hatte ich keine Zeit.8. und so... и вообще... Meine Pläne für die Zukunft? Beruf, Familie, Kinder und so...9. und, und, und и так далее, и тому подобное. Heute habe ich groß reinegemacht. Zuerst Staub gesaugt, dann Fenster geputzt, aufgewischt und, und, und.Was ich so alles im Leben durchgemacht habe: den Krieg erlebt, wurde dreimal ausgebombt, habe den Mann an der Front verloren, nach 1945 war ich Trümmerfrau, in der schweren Zeit habe ich zwei Kinder großgezogen, mich dann qualifiziert, studiert und, und, und.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > und:
См. также в других словарях:
Das Hotel New Hampshire — ist der fünfte Roman des amerikanischen Schriftstellers John Irving; er erschien 1981 unter dem Titel The Hotel New Hampshire in New York. Die von Hans Herrmann übersetzte deutsche Erstausgabe erschien 1982 im Diogenes Verlag. Inhaltsverzeichnis… … Deutsch Wikipedia
Zukunft — Futur; Sankt Nimmerleins Tag * * * Zu|kunft [ ts̮u:kʊnft], die; , (selten:) Zukünfte [ ts̮u:kʏnftə]: die Zeit, die noch bevorsteht, noch nicht da ist, noch vor jmdm. liegt; kommende, spätere Zeit: die Zukunft der Menschen; ängstlich in die… … Universal-Lexikon
Die unendliche Geschichte — ist der Titel eines erstmals 1979 im K. Thienemanns Verlag erschienenen Romans von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen Klassikern der Kinder… … Deutsch Wikipedia
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Die Glasglocke — (englisch The Bell Jar) ist der einzige Roman der amerikanischen Schriftstellerin Sylvia Plath, die vor allem als Lyrikerin bekannt wurde. Er begleitet seine Protagonistin Esther Greenwood durch den Sommer des Jahres 1953, der mit einem… … Deutsch Wikipedia
Bundesbeauftragter für die Stasi-Unterlagen — Der Bundesbeauftragte für die Unterlagen des Staatssicherheitsdienstes der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik Staatliche Ebene Bund Stellung der Behörde Bundesoberbehörde … Deutsch Wikipedia
Die liebe Familie — Seriendaten Originaltitel Die liebe Familie // Die liebe Familie – Next Generation Produktionsland Osterreich … Deutsch Wikipedia
Die ungewöhnlichen Abenteuer des Julio Jurenito — Innentitel der Erstausgabe (in alter Rechtschreibung, vgl. Russische Rechtschreibreform von 1918) Die ungewöhnlichen Abenteuer des Julio Jurenito und seiner Jünger: Monsieur Delhaye, Karl Schmidt, Mister Cool, Alexei Tischin, Ercole Bambucci,… … Deutsch Wikipedia
Die brennende Giraffe — Salvador Dalí im Jahr 1965 mit seinem zahmen Ozelot, den er als Haustier hielt. Der legendäre gezwirbelte Schnurrbart war Diego Velásquez abgeschaut. Foto von Roger Higgins Salvador Felipe Jacinto Dalí i Domènech, Marqués de Púbol (* 11. Mai 1904 … Deutsch Wikipedia
Die Arbeitslosen von Marienthal — Letzter Rest der früheren Arbeitersiedlung (2008 restauriert) Die Arbeitslosen von Marienthal. Ein soziographischer Versuch über die Wirkungen langandauernder Arbeitslosigkeit (1933) ist der Titel einer Untersuchung von Marie Jahoda, Paul Felix… … Deutsch Wikipedia
Die Büchse der Pandora (Buch) — Die Büchse der Pandora (Originaltitel Partners in Crime) ist eine Sammlung von Kriminalgeschichten von Agatha Christie, die 1929 zuerst in den USA von Dodd, Mead and Company [1][2] und am 16. September desselben Jahres im Vereinigten Königreich… … Deutsch Wikipedia